2007-04-30

認了吧 Admit it

終於等到Eason的新專輯了,哈哈!
不曉得從哪聽說原本的名稱是《讓我告訴你》,結果後來居然變成《認了吧》,
前者用來與上一張粵語專輯《What's Going On...?》對照似乎比較合適,
而對於這樣的名稱,我只能說,很妙。


以下是從環球音樂的專輯介紹擷取出來的部份:

  這次用作為專輯名稱,Eason說這是與製作過程有關。

  「做上一張廣東大碟【What’s Going On】時我本想把它做得統一一些,
   但後來因時間緊迫而愈做愈亂,就連自己也不知自己想要甚麼,
   所以大碟名便為【What’s Going On】。」

  「到了這次這張國語專輯,
   構思是把【What’s Going On】內的歌曲重新填上歌詞及編曲,
   但內容及感覺都要和原先的歌曲有互相呼應之效,
   不過最後也因為時間關係而未能全部配合到,所以唯有認命吧!
   專輯名稱【認了吧Admit it Eason Chan】便是這樣而來。」


   from→http://0rz.tw/f92yC(網址太長了所以給它縮起來)

本來還在考慮要不要買港版,因為有多送一首〈月球上的人〉。
可是台版的有附小型音樂會的兌換券,那就是說有機會到現場聽Eason唱歌耶!
好的,那就買台版吧,一切都是為了親耳聽到他的歌聲啊~~


    《認了吧》        《What's Going On...?》
 01-煙味          <=> 01-裙下之臣
 02-淘汰    【新歌】
 03-快樂男生  【新歌】
 04-紅玫瑰         <=> 03-白玫瑰
 05-月黑風高        <=> 04-黑擇明
 06-愛情轉移        <=> 05-富士山下
 07-好久不見        <=> 06-不如不見
 08-愛是一本書 【重新編曲】<=> 07-心傷深透
 09-第一個雅皮士【重新編曲】<=> 02-最後的嬉皮士
 10-白色球鞋        <=> 10-粵語殘片


聽完整張專輯,印象最深的是改過編曲的〈愛是一本書〉,真的好好聽。
每次放到〈心傷深透〉的時候我都跳過,沒想到改成R&B曲風,聽起來簡單又舒服。
而首波主打的〈淘汰〉是由周杰倫作詞作曲,詞的部份沒什麼比較特別的地方,
不過曲的部份會讓人腦袋裡不知不覺都是這首歌的旋律,甚至直接哼出來,呵呵~
雖然有濃厚的周杰倫風格,但應該算是好記又越聽越覺得不錯的曲子。
或許也可以說,是Eason把它唱好聽了 XD

〈愛情轉移〉描繪愛情的寫實面,李黛比強烈推薦,他說身邊的人聽完之後都哭了。
其實這首歌是電影《愛情呼叫轉移》的主題曲,沒看過,
歌詞想必可以和電影內容相呼應,和〈富士山下〉一樣,我都很愛。
至於〈好久不見〉與〈不如不見〉都讓我聽了覺得非常感動,
尤其是陳小霞的曲配上Eason的詮釋,
近似一種低吟的方式訴說心裡的盼望,情感深沉,好哀傷啊!

本來就很喜歡〈黑擇明〉的曲子,重新填詞之後的〈月黑風高〉帶有故事性,
聽到副歌唱著
      想不到為什麼會在這裡 又想去哪裡 越懂得多越不滿意 越喜歡回憶
      看到了背影看不到自己 路牌也都懷疑 一直走千萬公里 忘記了目的

      想不到為什麼會在這裡 又想去哪裡 越懂得多越不滿意 越喜歡回憶
      看到了路燈看不到自己 一直到司機說 他老了忘了問我 你想去哪裡

連我都想問自己:「你想去哪裡?」


如果Eason有足夠的時間可以做好這張專輯,
那時候呈現的會不會是不同且完整的風貌呢?

好消息:耶~我換到入場券了,5/12可以去看Eason啦。

2007-04-27

鬼束千尋的單曲收集完畢


哈哈哈,阿鬼的單曲終於全部都被我買到了!
由於發行時間久遠,所以前幾張有點難找,
而購買的來源有網拍、唱片行以及二手CD店,
尤其二手CD店是個很容易挖到寶的地方,強烈推薦。




1st Single【SHINE】



2nd Single【月光】



3rd Single【Cage】




4th Single【眩暈/edge】



5th Single【infection/LITTLE BEAT RIFLE】



6th Single【流星群】



7th Single【Sign】



8th Single【Beautiful Fighter】



9th Single【好日子遠行‧往西】



10th Single【與我共舞華爾滋】



11th Single【野草】



12th Single【everyhome】預計2007.5.30發行

2007-04-25

愛情轉移

詞:林夕 曲:Christopher Chak 編曲:陳珀/C.Y.Kong 演唱:陳奕迅

徘徊過多少櫥窗 住過多少旅館 才會覺得分離也並不冤枉
感情是用來瀏覽 還是用來珍藏 好讓日子天天都過得難忘
熬過了多久患難 濕了多長眼眶 才能知道傷感是愛的遺產

流浪幾張雙人床 換過幾次信仰 才讓戒指義無反顧的交換

把一個人的溫暖 轉移到另一個的胸膛 讓上次犯的錯反省出夢想
每個人都是這樣 享受過提心吊膽 才拒絕做愛情待罪的羔羊

回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗 等虛假的背影消失於晴朗
陽光在身上流轉 等所有業障被原諒
愛情不停站 想開往地老天荒 需要多勇敢

燭光照亮了晚餐 照不出個答案 戀愛不是溫馨的請客吃飯
床單上鋪滿花瓣 擁抱讓它成長 太擁擠就開到了別的土壤
感情需要人接班 接近換來期望 期望帶來失望的惡性循環

短暫的總是浪漫 漫長總會不滿 燒完美好青春換一個老伴

把一個人的溫暖 轉移到另一個的胸膛 讓上次犯的錯反省出夢想
每個人都是這樣 享受過提心吊膽 才拒絕做愛情待罪的羔羊

回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗 等虛假的背影消失於晴朗
陽光在身上流轉 等所有業障被原諒
愛情不停站 想開往地老天荒 需要多勇敢


你不要失望 蕩氣迴腸是為了
最美的平凡

2007-04-24

てんとう虫(瓢蟲)

詞:一青窈 曲:小林武史 演唱:一青窈

なのに
あなたがあまりに正直すぎるから
私はぎゅっと胸がしめつけられて恥ずかしいよ
マーブル色に心はぐらかすのやめて
後ろめたいことは何もしてないのに
なんでなのかわからなくて
何もかもを見せることがまだできないの
嫌われたくないんだ きっと

羽を伸ばしてみたいけど
叶わない世界はなんのためにあるのか
私だけ幸せでいても
満たされるわけじゃないのなら
あなたが私の明日になれるのかな

どちらがいいのか
あの頃の私
てんとう虫の星7つ、数えて
何も疑らずに夜を眠れてた
飾らないでいたいと思えたのはきっと
貴方がくれたキスのせいで
天秤で測れっこないしね
比べても

世界は何のためにあるのか
仕様がないことだらけならば
心配するのはもう止めて
私があなたの明日になれるのなら
悲しみも全部味方にして貴方の一生を照らしたい

世界はなんのためにあるのか
そうじゃなく
あなたも私もそのためにある
という嘘をついてもついても2人でずっといたいから

世界で一番やさしい嘘ついたらそれでもあなたは
笑うかな

2007-03-14

笑點低的人

關於笑點低的人,第一,不適合講笑話;第二,很好取悅。

為什麼說不適合講笑話呢?
舉自己的例子來說,
我常常在還沒說到那個點的時候自己就會「噗哧」先笑出來,
接著就說不下去了,只會在那邊一直笑笑笑,
讓其他人搞不清楚到底發生了什麼事,
而聰明的人則會知道接下去的情形,哈哈!
沒辦法,腦袋浮現想像的畫面就會很想笑,真的。

發現自己笑點低是在巧克力玫瑰的老公說「你的笑點很低耶」之後,
才慢慢感覺到「原來真的是這樣啊‧‧‧‧‧」(茶),
難怪會常常想到聽到或看到某個小點而發笑,心裡邊想著:這真是太有趣了!
也正因為如此,所以我覺得笑點低的人事實上是很好取悅的。
我說我啦,哈哈。

2007-03-04

月光

詞‧曲:鬼束千尋 編曲:羽毛田丈史 演唱:鬼束千尋

I am GOD'S CHILD(私は神の子供)
この腐敗した世界に堕とされた
How do I live on such a field?
(こんな場所でどうやって生いきろと言うの?)
こんなもののために生まれたんじゃない

突風に埋もれる足取り
倒れそうになるのを
  この鎖が 許さない

心を開け渡したままで
貴方の感覚だけが散らばって
  私はまだ上手に 片付けられずに

I am GOD'S CHILD
この腐敗した世界に堕とされた
How do I live on such a field?
こんなもののために生まれたんじゃない

「理由」をもっと喋り続けて
私が眠れるまで

効かない薬ばかり転がってるけど
ここに声もないのに
  一体何を信じれば?

I am GOD'S CHILD (私は神の子供)
哀しい音は背中に爪跡を付けて
I can't hang out this world
(この世界を掲かかげる事など出来ない)
こんな思いじゃ
  どこにも居場所なんて無い

不愉快に冷たい壁とか
次はどれに弱さを許す?

最後になど手を伸ばさないで
  貴方なら救い出して

私を 静寂から

時間は痛みを 加速させて行く

I am GOD'S CHILD
この腐敗した世界に堕とされた
How do I live on such a field?
こんなもののために生まれたんじゃない

I am GOD'S CHILD
哀しい音は背中に爪跡を付けて
I can't hang out this world
こんな思いじゃ
  どこにも居場所なんて無い

How do I live on such a field?

2007-03-01

有沒有這麼誇張的啊?

話說上禮拜跟老弟到景美X發買我要用的主機板、CPU和RAM,
誰知道買回去裝了以後,發現螢幕整個變黃,看得眼睛很不舒服,
試過好幾種方法都無法改善,於是隔天把主機板拿回景美X發請人測試看看。

找到前一天同一位營業員,跟他說明情形如何,
告訴他該插的排線都插對了,該灌的驅動程式也灌了,
可是仍然不行....等等balabala的,
然後他接著說:「那都是你男朋友幫你灌的吧?」
我聽完覺得很好笑,說:「蛤?什麼?那是我弟耶!」
(心裡面的OS是:靠杯喔!那是我弟,而且是我自己灌的。)
說完只見他一臉「囧」樣站在那邊,好像還在懷疑的樣子,呵呵!

一旁的測試人員要我一小時後再回去拿,好,OK,
而測試的結果是那塊板子的顯示有問題,可以換塊新的給我,
也當場看到新的那塊一切正常,就把它帶回家啦。
回到家跟老弟說那個店員的事情,
他就說,以後不跟我出去了啦...........................

IChun的結論:有沒有這麼誇張的啊?XD

2007-02-23

時の歌(時之歌)

詞:新居昭乃‧宮崎吾朗 曲:新居昭乃‧保刈久明 編曲:中脇雅裕
演唱:手嶌葵

空の 孤独な鷹よ
風に 抗いながら
そこにあるのは 光と闇
一人だけの 空

空を 見上げて泣いた
一人 生きてる君よ
真実の名を 教えておくれ
いつの日か 消えてしまう君よ

光が闇に 溶けるように
心の中を とおりすぎる君の歌を
歌うよ

空を 見上げて泣いた
一人 生きてる君よ
真実の名を 教えておくれ
いつの日か 死んでしまう君よ

光が闇に 浮かぶように
沈黙の中に とおりすぎる時の歌を
歌うよ

生まれ 消えていく はかない
命たちよ
終わりがあり
始まりがあるよ
忘れないで

空の 孤独な鷹よ
風に 抗いながら
空を 見上げて泣いた
君よ

テルーの唄(瑟魯之歌)

詞:宮崎吾朗 曲:谷山浩子 編曲:寺嶋民哉 演唱:手嶌葵

夕闇迫る雲の上  いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう 音も途絶えた風の中
空を掴んだその翼 休めることはできなくて

心を何にたとえよう 鷹のようなこの心
心を何にたとえよう 空を舞うよな悲しさを

雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう 色も霞んだ
雨の中薄桃色の花びらを 愛でてくれる手もなくて

心を何にたとえよう 花のようなこの心
心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを

人影絶えた野の道を 私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう 虫の囁く草原を
ともに道行く人だけど 絶えて物言うこともなく

心を何にたとえよう 一人道行くこの心
心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを

2007-02-03

ココロのちず

詞:MIZUE 曲:渡辺和紀 編曲:米光亮 演唱:BOYSTYLE

大丈夫! さぁ 前に進もう 太陽をいつも胸に
繋いだ手 伝わる Power 願いをつかまえようよ

でっかい波に乗ろう チカラ合わせて
ときめく方へ急ごう 始まりの合図
今こそ船出のとき 錨を上げたら
七色の風を切り 冒険の海へ

傷だらけの航海だけど 大事なものがそこにある
ピンチなら いつだって ボクが守るから

大丈夫! さぁ 前に進もう 太陽をいつも胸に
嵐が来たら 肩組んで その先の希望を見よう
夢のカケラ 集まれば 未来に向かう航海図になる
だから同じ旗の下 願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece

「ミンナデ ヤレバ デキル!」 ココロを合わせて
ワタリドリたちの歌 勇気に変えたら

翼のないボクらでも 自由自在に羽ばたける
気まぐれな空だって 味方にしちゃおう

大丈夫! そう前に進もう そのナミダ 雨のように
青い海に帰したとき 情熱がキラキラ光る
アツイオモイ重ねたら 無限大の風を呼ぶ
ずっと同じ星の下 カタイキズナがあるから
奇跡を分かち合おう

大丈夫! さぁ 前に進もう 太陽をいつも胸に
嵐が来たら 肩組んで その先の希望を見よう
夢のカケラ 集まれば 未来に向かう航海図になる
だから同じ旗の下 願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece